under artikeln "bebisspråket 2.0" som redaktionen skrev den 14 juni vill vi komplettera en sak för tydlighetens skull. i den berättades det om dom matvanor och den vokabulär som min gode vän Lenny's farbror Tenga hade som liten:
"det gällde en så kallad "hatt" (hög med smör) på en brödskiva, "mönse". denna "mönse med hatt", förde han sedan till gomseglet, för att där, med tungan, "dotta" innan förtäring. därav uttrycket "Dotta mönse med hatt".
Lenny's farbror hörde för en kort tid sedan av sig till oss sedan han läst inlägget. han bad oss tillägga en sak i sammanhanget. han poängterade att han som grabb tydligen både kunde "Dotta mönse med hatt" och "Dotta hatt med mönse". detta beroende på dagsform. för andra som vill prova på rekommenderade farbrorn att den som föredrar smör framför bröd ska välja det senare alternativet, och tvärtom.
när kontoret undrade över övriga tankegångar kring själva bloggen sa han att han tyckte den var jävligt skum, men att själva sidan var fin. vi frågade om det var ok att omnämna denna synpunkt på bloggen. det var det.
onsdag 19 augusti 2009
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar